正在加载中...

首页 国学文化 《孟子》:梁惠王章句上·第六节,原文、译文及注释

《孟子》:梁惠王章句上·第六节,原文、译文及注释

《孟子》,儒家经典著作,由战国中期孟子和他的弟子万章、公孙丑等人所著,与《大学》《中庸》《论语》合称“四书”,也是四书中篇幅最长,部头最终的一本,直到清末时期都是科举必考内容。《孟子》共七篇,记录了孟子与其他各家思想的争辩、对弟子的言传身教、游说诸侯等内容,其学说处罚点为性善论,护长德治。

孟子·梁惠王章句上·第六节

【原文】

孟子见梁襄王1,出,语2人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。卒然3问曰:‘天下恶乎4定?’吾对曰:‘定于一。孰5能一之?’对曰:‘不嗜杀人者能一之。’‘孰能与6之?’对曰:‘天下莫7不与也。王知夫苗乎?七八月8之间旱,则苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,则苗然9兴之矣。其如是,孰能御之?今夫天下之人牧10,未有不嗜杀人者也。如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领11而望之矣。诚如是也,民归之,由水之就下,沛然谁能御之?’”12

【译文】

孟子谒见了梁襄王,出来后告诉别人说:“远远望去,不像个国君的样子;挨近他,也看不出哪一点值得敬畏。猛一开口就问:‘天下如何才安定?’我答道:‘天下一统,才会安定。’他又问:‘谁能一统天下?’我又答:‘不好杀人的国君,就能一统天下。’他又问:‘那有谁来跟随他呢?’我又答:‘普天之下没有不跟随他的。您熟悉那禾苗吗?七八月间天旱,禾苗就枯槁了。这时,一团浓黑的乌云出现,哗啦哗啦下起了大雨,禾苗又茁壮茂盛地生长起来。这种趋势,谁能阻挡得住呢?当今各国的君主,没有不好杀人的。如有一位不好杀人的,那么,天下的老百姓都会伸长着脖子来盼望他了。真这样的话,百姓归附他跟随他,就好像水向下奔流一般,汹涌澎湃,谁能阻挡?’”

【注释】

(1)梁襄王:梁惠王之子,名嗣。

(2)语:音yù,告诉。

(3)卒然:同“猝然”。

(4)恶乎:怎样。

(5)孰:谁。

(6)与:跟随。

(7)莫:没有谁。

(8)七八月:这是用的周代历法,相当于夏历的五六月,正是禾苗需要雨水的时候。

(9)浡然:兴起貌;浡,音bó。

(10)人牧:治理人民的人,指国君。

(11)引领:伸长脖子。

(12)由:同“犹”。

本文由网络整理 © 版权归原作者所有
上一篇
《孟子》:梁惠王章句下·第五节,原文、译文及注释
下一篇
《孟子》:梁惠王章句上·第七节,原文、译文及注释
发表评论
验证码
选择表情
页面数据