相信许多中国人都对“支那”这个称呼并不陌生,从小到大的“神剧”里几乎都能听到。那这个蔑称又是从何而来?又为什么在侵华日军中那么流行呢?明治维新之前,基本没有这种叫法,大和民族还是万国来朝的天朝旁的毗邻小国,受唐代,明代,清代等影响,他们来我们这里学习先进的文化,甘愿当一个马仔,不会对他们敬仰羡慕的国度如此无礼。
清朝时期,日本对中华称“清国”,到中华民国时期,日本人干脆称“支那”,很多地方开始洗白这一时期的屈辱史,说“支那”是China,也有地方说“支那”是“秦”,这样根本说不通,看看小日本轻蔑的眼神,你真的相信他们充满善意吗?其实,支那是china的日语发音,明治维新后为了朝先进的国度看齐,语言同样得看齐了,支那因此而来,没有任何贬低之意。不过后来侵华战争中,日本军官口中的“支那”,则指代那个被宰割被支那的时代,带有贬义。
日本当时向南京政府递送外交照会,称“支那共和国”,难道他不用官方称呼,非得自己发明个词,就是认为我们的秦人的后代?显然不是。那么对日本,他们是怎么称呼的呢?他们说,日本是“日出之国”的意思,让人笑掉大牙,他们认为中国是中央之国的意思,中国不配。
日本继续叫我们“支那”。对于这一侮辱称呼,北洋军阀、国民政府选择隐忍下来,因为当时中国太弱,无力抵抗。一九三零年,国民政府忍无可忍,下令说:“倘若日方公文使用支那之类文字,中国外交部可断然拒绝接受。”日本终于不在正式公文里叫“支那”了,而是称“中华民国”。但私下里仍然称“支那”。
一九四五年,中国人民热情高涨,而日本却好似落水狗,风水轮回转,中国以惨重的代价赢得胜利,日本宣布无条件投降。从这一刻起,“支那”这一称呼终于死了。日本新闻上出现了“中国军队”的正式称号,但还有一些媒体仍然用“支那”,中国发现后,马上用战胜国的身份强行禁止,美国也介入,向日本政府发出命令。
日本发布了通知,意思是虔诚改过,再不用“支那”一词了。从此“支那”一词在日本刊物中消失,但因为战后中国一直很贫困,日本对此不屑,口头上依然称“支那”,还说“我们是被美国打败的。”日本根本不承认中国是战胜国。“支那”一词真正消失,是抗美援朝后。当时美国舆论惊呆了,说这是美国历史上最大的败绩,因为他们没想到中国会打败美国。
日本也被深深震惊了,他们回想中国过去的强大,重新产生了钦佩感,“中国”成了日本的口头语。“支那”只能从以往没被销毁的刊物中看见,对于战后出生的日本人,只有查字典才知道“支那”这一称呼。
弱国没有尊严,在这个充斥着强权的世界,谁不自强,谁就会被看轻。从“支那”到“中国”,变化的不仅仅是一个简单的词汇,更是经过许多军民浴血奋战后,争取到的尊严。中国自此站起来了,在世界上,地位和形象有了根本性的变化。
发表评论